今天跟大家分享一个问题,关于Ura在俄语里是什么意思(Ura翻译成中文)。以下是边肖对这个问题的总结。让我们来看看。
发音是汉语谐音:乌拉。
Ura(俄语:ура!)
1.俄军冲锋时喊的口号相当于我军的“走!”或者“杀!”
2.庆祝胜利时,或者在群众集会上向领导人致敬时,欢呼的声音被翻译成“万岁!”
俄语中“坏心情”的表达
1、Чувстововать себя (как)
自我感觉(如何)
Я чувствую себя плохо.
我觉得自己很糟糕。
2、Грустить по кому-чему
担心,担心
Я грущу по дому.
我很难过,因为我想家。
3、Страдать
感受痛苦
Я страдаю.
我很痛苦。
4、Мучаться
被折磨/烦恼
Что ты мучишься?
你在烦恼什么?
5、Хандрить
感到压抑和沮丧
Ura在俄语中没有特定的含义,通常用作语气词,表达强烈的感情。俄军官兵通常会喊“呼啦!”充电时。经常被翻译成“万岁!”苏联/俄罗斯习惯用“乌拉!”阅兵的时候。该口号的功能与中国的阅兵类似,是“同志们好!你好,头儿!同志们辛苦了!为人民服务!”阅兵者高呼。“乌拉”不是俄语词,是由其他文化的俄罗斯人引进的。关于它的起源有很多理论。
有一种说法来自“鞑靼”。古人所说的鞑靼人并不是今天俄罗斯的鞑靼人,而是指蒙古人的很多部落。中世纪的欧洲人,包括俄罗斯人,统称蒙古人为鞑靼人。中国在国外的《明史传》中,也称“鞑靼为蒙古”。中世纪欧洲各国的勇士最怕战争中的对手,即马背上的游牧民族:鞑靼人。在很多描写中世纪战争的欧洲小说中,我们都可以看到对这一场景的描述:袁野中突然响起恐怖的“奥拉”声和嗖嗖的套索声,所有人都面无人色,知道可怕的可汗军来了,不可战胜的牧羊军来了。可汗军、牧羊军、鞑靼都是欧洲对蒙古部落的称呼。从成吉思汗时代开始,蒙古军队的行军口号“Hurree”(读作“乌拉”)也是后世俄语“乌拉”的来源。美国民族历史学家杰克·韦瑟福德(Jack Weatherford)教授指出,“乌拉”一词最初是13世纪蒙古军队传播到欧洲和亚洲许多地方的宣言。受蒙古人压迫数百年的古代俄罗斯人,继承了当年的征服宣言:“乌拉”。
另一种观点认为,“乌拉”原本是德军的行军口号,来源于高地德语中的“hurra”一词。“Hurra”的原形是“Hurren”,意为“快速行进”。俄国人引进后,延伸到胜利。德国在历史上长期是俄罗斯军事学习的对象,所以俄罗斯引进德国军事口号的可能性很大。
1.在满语中是江的意思。
2.东北冬天穿的皮制鞋子,里面垫着乌苏拉草。
3.ура(读作“乌拉”)意为“万岁”。这是俄语中表示欢呼的语气词。在极度兴奋和庆祝的场合使用。所以和中文“万岁”的意思差不多。所以一般翻译为“万岁”。
“乌拉”不是俄语词,是其他文化的俄罗斯人引入的。关于它的起源有很多理论。
一种说法是来自“鞑靼”。古人所说的鞑靼人并不是今天俄罗斯的鞑靼人,而是指蒙古人的很多部落。中世纪的欧洲人,包括俄罗斯人,统称蒙古人为鞑靼人。中国在国外的《明史传》中,也称“鞑靼为蒙古”。
中世纪欧洲各国的勇士最怕战争中的对手,即马背上的游牧民族:鞑靼人。在很多描写中世纪战争的欧洲小说中,我们都可以看到对这一场景的描述:袁野中突然响起恐怖的“奥拉”声和嗖嗖的套索声,所有人都面无人色,知道可怕的可汗军来了,不可战胜的牧羊军来了。可汗军、牧羊军、鞑靼都是欧洲对蒙古部落的称呼。
从成吉思汗时代开始,蒙古军队的行军口号“Hurree”(读作“乌拉”)也是后世俄语“乌拉”的来源。美国民族历史学家杰克·韦瑟福德(Jack Weatherford)教授指出,“乌拉”一词最初是13世纪蒙古军队传播到欧洲和亚洲许多地方的宣言。受蒙古人压迫数百年的古代俄罗斯人,继承了当年的征服宣言:“乌拉”。
另一种观点认为,“乌拉”原本是德军的行军口号,来源于高地德语中的“乌拉”一词。“Hurra”的原形是“Hurren”,意为“快速行进”。俄国人引进后,延伸到胜利。德国在历史上长期是俄罗斯军事学习的对象,所以俄罗斯引进德国军事口号的可能性很大。
Ura(俄语:ура!)在俄语中没有特定的含义,通常用作语气词,表达强烈的感情。属性:俄语音译。
含义:没有特定的含义,通常表达强烈的感情。
示例:
俄军冲锋时喊的口号相当于我军的“走!”或者“杀!”
当庆祝胜利,或在群众集会上向领导人致敬时,欢呼的声音被翻译为“万岁!”
单词源
“乌拉”原本是德军的行军口号,来源于高地德语中的“乌拉”一词。“Hurra”的原形是“Hurren”,意为“快速行进”。俄国人引进后,延伸到胜利。德国在历史上长期是俄罗斯军事学习的对象,所以俄罗斯引进德国军事口号的可能性很大。
以上是边肖对问题及相关问题的回答。希望“俄语乌拉(翻译成中文)是什么意思”这个问题对你有用!