首页 > 育儿

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十四)

小猫咪 育儿 2024-01-23初月   黄庭坚   羲皇上人   东坡   随笔   虚词   意趣   行书   习气   自得   唐人   译文   豪放   书法   原文

译文/管剑刚

【原文】唐人之书法严而力,果然韵趣小减矣。予谓二王以后,趣莫深于少师,韵莫胜于东坡,可以补唐人所未足。

【译文】唐人的书法严谨而有力度,确实如此,韵趣因此而有了一定程度的减小。我认为,二王以后,旨趣没有比杨凝式深的,风韵没有超过苏东坡的,这可以弥补唐人所不足的方面。

【原文】山谷小行书自佳。盖亦从平原、少师两家得力,故足与坡公相辅。大字学瘗鹤铭,骨体峭快而过于豪放,亦成一种习气。学者贵于慎取,不可遂为古人所欺。

【译文】黄庭坚小楷行书自是不错。这大概也是得力于颜真卿、杨凝式两家,所以足以与东坡公相辅相成。大字学《瘗鹤铭》,骨架峻峭轻快而过于豪放,也成了一种习气。学书者贵在谨慎取法,不可以轻易地被古人所骗。

【原文】余年三十馀始留意书学,即好东坡、思白二家,然苦无入处。学淳化阁帖,爱大令、文皇之驰骋自得,而益迷其源。自是泛滥于唐、宋、元、明诸家十有馀年,而私心所好仍在东坡、思白。世人贱近贵远,以时代判优劣,辄卑视二家。而卑无高论者,则又以赵松雪为羲皇上人而已。近闻慎伯之论,予所信益坚。慎伯又导余学杨少师步虚词,日习一过,觉于苏、董二家意趣时有所会,直不知手之舞之,足之蹈之也。

【译文】我年龄到了三十多岁才开始留心书法这门学问,开始就喜欢苏东坡、董其昌两人,然而苦于找不到入门的途径。学《淳化阁帖》,喜欢王献之、文皇(李世民?)的驰骋自得,而对其书法艺术之根源更加着迷。从此无休止地游走在唐、宋、元、明各家十多年,而自己心中真正喜欢的仍然在于苏东坡、董其昌。世人以近为贱,以远为贵,根据时代来评判优劣,总是看低这两人。而见解不高的人,就又以赵孟頫为羲皇上人一样古朴罢了。最近听了包世臣的评论,我对自己所相信的观念更坚定了。包世臣又引导我学习杨凝式的《步虚词》,每日临习一遍,感觉对于苏、董两家的意趣不时地有所领会,简直是到了不自觉地手舞足蹈的程度。



清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十三)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十二)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十一)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(九)

相关阅读:

  • 书画杂言:渐江是谁
  • 清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十三)
  • 东坡是哪里(苏东坡改诗的故事)
  • 东坡区烟酒回收今日价格表「西山区烟酒回收」
  • 眉山东坡区今日生猪价格表「眉山生猪价格今日价」
    • 网站地图 | 联系我们
    • 声明:这就到-知道你所不知道登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不做权威认证,如若验证其真实性,请咨询相关权威专业人士。