译文/管剑刚
【原文】本朝书家姜湛园最为娟秀,近时刘诸城醇厚有六朝人遗意,但未纵逸耳。香泉、天瓶当时并负盛名,而凡骨未换,较之明季孙文介、倪文正诸公不逮远矣。
【译文】本朝的书家姜湛园最为秀丽,近时的刘墉纯正精粹,有六朝人遗留的旨趣,只是没有豪迈放纵罢了。陈奕禧、张照当时一同享有盛名,而凡俗的气质没有改换,与明末的孙慎行、倪元璐诸公相比差远了。
【原文】余友钱鲁斯以书名海内四十馀年,初学董香光,继学李北海,后乃出入颜清臣、苏子瞻、黄鲁直,能扫尽世俗谬种流传见解,可谓书之豪杰。惜其未参褚河南、杨少师笔意,气息稍粗,而有时肌理细腻,则又涉于凡艳,书品不无小减耳。然其沈著痛快,固是一时无两。
【译文】我的朋友钱鲁斯,以书法闻名于海内四十余年。起初学董其昌,随后学李邕,后来就融会贯通了颜真卿、苏东坡、黄庭坚的艺术风格,能扫尽世俗的荒谬错误辗转相传的见解,可称之为书法之豪杰。可惜他未领悟褚遂良、杨凝式的笔意,风格稍微粗疏一些。而有时纹理细腻则又涉于俗艳,书品稍稍减低一些罢了。然而其风格遒劲而酣畅,固然是一时无人能比的。